|
PRIMA SERA
Т. Уильямс. «Татуированная роза». Театр Сатиры на Васильевском.
Режиссёр Роман Смирнов, художник Ирина Долгова
Режиссёр Роман Смирнов, тяготеющий к созданию ассоциативных, хитросплетённых фантазий, будь то
«ЖенитьбаГоголя» или вычурная «Орнитология», вдруг позволил себе обратиться к жизни безыскусной и
рассказать очень простую историю. В театре Сатиры он поставил бытовую комедию с элементами фарса. И
надо сказать, такое следование жанру редко где сейчас встретишь в Петербурге, он явлен и в режиссуре, и в
игре актёров. Остаётся добавить, что материалом для этого спектакля послужила пьеса Теннесси Уильямса
«Татуированная роза».
Неслучайно, совсем неслучайно в программке к спектаклю помещена цитата из гоголевской «Женитьбы»:
– Вот вы изволили сказать: Сицилия. Хорошая эта земля Сицилия?
– А, прекрасная!
Трёхактная драма Т. Уильямса по воле авторов спектакля превращается в произведение времён итальянского
неореализма в духе комедий Эдуардо Де Филиппо. Через несколько минут после начала зритель окончательно
забывает, что действие разворачивается не в итальянском густонаселённом дворике, а в американском
городишке. Достигается это весьма нехитрым способом: настроение спектакля это сладкий голос Робертино
Лоретти, который звучит над головами зрителей, как сладкоголосая птица давно ушедшей юности. У каждого
– своя Италия 1950-х. Затеянная режиссёром игра в ностальгию, в «Италию» – ключевой момент спектакля.
Ностальгия эта изначально лишена жёсткого драматизма человеческих отношений, без чего трудно себе
представить Уильямса, она согревает персонажей ярким итальянским светом, они все живут в прекрасном,
прекрасном мире.
Несмотря на то, что Уильямс называл Чехова своим «духовным отцом», кажется, наши режиссёры до сих пор
не слишком хорошо представляют, что делать с пьесами этого автора с его тягой к символизму, ощущением
мистической напряжённости жизни, с вечным переплетением любви и смерти, чувственного и духовного и
многим, многим другим. В «Ночи игуаны», поставленной несколько лет назад в Театре на Литейном
Владимиром Тумановым, режиссёр так и не смог «нырнуть» глубоко, история преподобного Ларри Шеннона
превратилась в историю нервного брюнета, которому слегка не повезло в жизни, а болезненные выяснения
отношений Уильямса с католичеством были озвучены театральным громом и окрашены в аляповато-красный
цвет мантии. Режиссёр Роман Смирнов принципиально уходит от этих вопросов, он лишает пьесу очагов
внутреннего напряжения и раздражения, он сосредотачивается на истории Серафины и отношениях между
Серафиной и Альваро, всё прочее превращено в милый антураж забавного в своей истовости итальянского
католичества.
«Prima sera» – перед сумерками – такое настроение задаёт Уильямс в ремарке к первому действию. Начало же
спектакля – «forte»: у края сцены разудало танцуют женщины на фоне развешенного белья. Перед нами –
итальянский двор, в центре – как бы комната Серафины, справа – алтарь с гипсовой фигуркой Мадонны. Все
действующие лица в спектакле – типажные, узнаваемые. Склочницы-соседки, которым хорошо за тридцать,
Эстелла Хогенгартен, которую Юлия Джербинова пытается играть роковой женщиной, отец де Лео типичный
хитрый итальянский священник. Наиболее тонко выполненные работы – слепая Ассунта Татьяны Малягиной
и деревенская дурочка Мариелла Надежды Живодёровой. Они обе задают несколько иной тон, вносят ноту
некой иррациональности. Вообще же спектакль по сути является бенефисом двух актёров: Натальи Кутасовой,
играющей Серафину, и Артёма Цыпина – Альваро. Спектакль и распадается на две части: первая – развитие
сюжета до появления Альваро. Вторая – отношения Альваро и Серафины.
Наталья Кутасова – одна из немногих петербургских актрис, наделённых абсолютным ощущением стиля, ей
подвластны многие жанры, она не боится быть откровенной, смешной, некрасивой. Она – изменчива и в то же
время женственна в каждом жесте. История Серафины, влюблённой в своего мужа и переживающей его
смерть и потерю ребёнка, потом узнающей об измене мужа, заново обретающей тепло другого человеческого
тела и сердца, – материал столь же благодатный, сколь и сложный. Серафина Кутасовой – каскад настроений.
Неистовая, яркая сицилийка, красивая, чувственная и в то же время забавная. Эта забавность – в зазоре между
общепринятой нормой, которую в спектакле олицетворяют соседки, и тем «чересчур», которое присутствует в
Серафине. Она заворожена любовью, наполнена ею, влюблена в свою любовь к мужу. Если любить – то до
изнеможения, до томности в каждом жесте. Если страдать – тоже чересчур. Н. Кутасова бесстрашно играет
полупомешанную, истеричную бабу со спутанными волосами, бегающую по двору босиком и в ночной
сорочке.
Альваро Артёма Цыпина – трогательный, забитый шофёр, простоватый, но не лишённый внутренней
душевной тонкости, который впервые в жизни встретил на своём пути такое чудо – искромётную Серафину.
Альваро – типичный неудачник, нескладность – в каждом из его поступков, и в то же время он странно,
пронзительно хрупок в своём существовании. Этот дуэт – самая большая удача в спектакле. Два партнёра,
удивительно чувствующие друг друга, легко играют все градации эмоций своих персонажей. Здесь возникает
та душевность, которой отчего-то не хватает в питерских спектаклях, где тема мужчины и женщины едва
пульсирует.
Взаимоотношения Серафины и Альваро должны по смыслу перекликаться и оттеняться отношениями дочери
Серафины, Розы, и её молодого возлюбленного моряка. Но, к сожалению, Наталья Лыжина (Роза) почему-то
Пытается сыграть неистовость молодости как отчаянье юной тюзовской пионерки, она словно играет
хулиганистую десятилетнюю девчонку, а не красивую пятнадцатилетнюю девушку, созревшую для любви.
Нет ощущения нового витка истории, когда дочь повторяет судьбу своей матери, потому что эта страсть –
в крови их рода.
Финал спектакля, конечно же, счастливый: влюблённые обрели друг друга, Серафина зачала. На сцену
выходит мальчик в белой рубашке с галстуком-бабочкой, радостно открывает рот и… В фонограмме звучит
не голос Робертино Лоретти, как можно было ожидать, а Луи Армстронг: «What a wonderful world…».
Сомнительный с точки зрения вкуса, приём этот, как всегда, сентиментален донельзя и не может не умилить.
«Какой прекрасный мир» и «Всё будет хорошо» мог бы начертать на своих знамёнах Роман Смирнов.
Не самые плохие лозунги в этой жизни.
Елена СТРОГАЛЕВА,
ПЕТЕРБУРГСКИЙ ТЕАТРАЛЬНЫЙ ЖУРНАЛ № 33, 2003
|
|