PRIMA SERA
Т. Уильямс. «Татуированная роза». Театр Сатиры на Васильевском. Режиссёр Роман Смирнов, художник Ирина Долгова Режиссёр Роман Смирнов, тяготеющий к созданию ассоциативных, хитросплетённых фантазий, будь то «ЖенитьбаГоголя» или вычурная «Орнитология», вдруг позволил себе обратиться к жизни безыскусной и рассказать очень простую историю. В театре Сатиры он поставил бытовую комедию с элементами фарса. И надо сказать, такое следование жанру редко где сейчас встретишь в Петербурге, он явлен и в режиссуре, и в игре актёров. Остаётся добавить, что материалом для этого спектакля послужила пьеса Теннесси Уильямса «Татуированная роза». Неслучайно, совсем неслучайно в программке к спектаклю помещена цитата из гоголевской «Женитьбы»: – Вот вы изволили сказать: Сицилия. Хорошая эта земля Сицилия? – А, прекрасная! Трёхактная драма Т. Уильямса по воле авторов спектакля превращается в произведение времён итальянского неореализма в духе комедий Эдуардо Де Филиппо. Через несколько минут после начала зритель окончательно забывает, что действие разворачивается не в итальянском густонаселённом дворике, а в американском городишке. Достигается это весьма нехитрым способом: настроение спектакля это сладкий голос Робертино Лоретти, который звучит над головами зрителей, как сладкоголосая птица давно ушедшей юности. У каждого – своя Италия 1950-х. Затеянная режиссёром игра в ностальгию, в «Италию» – ключевой момент спектакля. Ностальгия эта изначально лишена жёсткого драматизма человеческих отношений, без чего трудно себе представить Уильямса, она согревает персонажей ярким итальянским светом, они все живут в прекрасном, прекрасном мире. Несмотря на то, что Уильямс называл Чехова своим «духовным отцом», кажется, наши режиссёры до сих пор не слишком хорошо представляют, что делать с пьесами этого автора с его тягой к символизму, ощущением мистической напряжённости жизни, с вечным переплетением любви и смерти, чувственного и духовного и многим, многим другим. В «Ночи игуаны», поставленной несколько лет назад в Театре на Литейном Владимиром Тумановым, режиссёр так и не смог «нырнуть» глубоко, история преподобного Ларри Шеннона превратилась в историю нервного брюнета, которому слегка не повезло в жизни, а болезненные выяснения отношений Уильямса с католичеством были озвучены театральным громом и окрашены в аляповато-красный цвет мантии. Режиссёр Роман Смирнов принципиально уходит от этих вопросов, он лишает пьесу очагов внутреннего напряжения и раздражения, он сосредотачивается на истории Серафины и отношениях между Серафиной и Альваро, всё прочее превращено в милый антураж забавного в своей истовости итальянского католичества. «Prima sera» – перед сумерками – такое настроение задаёт Уильямс в ремарке к первому действию. Начало же спектакля – «forte»: у края сцены разудало танцуют женщины на фоне развешенного белья. Перед нами – итальянский двор, в центре – как бы комната Серафины, справа – алтарь с гипсовой фигуркой Мадонны. Все действующие лица в спектакле – типажные, узнаваемые. Склочницы-соседки, которым хорошо за тридцать, Эстелла Хогенгартен, которую Юлия Джербинова пытается играть роковой женщиной, отец де Лео типичный хитрый итальянский священник. Наиболее тонко выполненные работы – слепая Ассунта Татьяны Малягиной и деревенская дурочка Мариелла Надежды Живодёровой. Они обе задают несколько иной тон, вносят ноту некой иррациональности. Вообще же спектакль по сути является бенефисом двух актёров: Натальи Кутасовой, играющей Серафину, и Артёма Цыпина – Альваро. Спектакль и распадается на две части: первая – развитие сюжета до появления Альваро. Вторая – отношения Альваро и Серафины. Наталья Кутасова – одна из немногих петербургских актрис, наделённых абсолютным ощущением стиля, ей подвластны многие жанры, она не боится быть откровенной, смешной, некрасивой. Она – изменчива и в то же время женственна в каждом жесте. История Серафины, влюблённой в своего мужа и переживающей его смерть и потерю ребёнка, потом узнающей об измене мужа, заново обретающей тепло другого человеческого тела и сердца, – материал столь же благодатный, сколь и сложный. Серафина Кутасовой – каскад настроений. Неистовая, яркая сицилийка, красивая, чувственная и в то же время забавная. Эта забавность – в зазоре между общепринятой нормой, которую в спектакле олицетворяют соседки, и тем «чересчур», которое присутствует в Серафине. Она заворожена любовью, наполнена ею, влюблена в свою любовь к мужу. Если любить – то до изнеможения, до томности в каждом жесте. Если страдать – тоже чересчур. Н. Кутасова бесстрашно играет полупомешанную, истеричную бабу со спутанными волосами, бегающую по двору босиком и в ночной сорочке. Альваро Артёма Цыпина – трогательный, забитый шофёр, простоватый, но не лишённый внутренней душевной тонкости, который впервые в жизни встретил на своём пути такое чудо – искромётную Серафину. Альваро – типичный неудачник, нескладность – в каждом из его поступков, и в то же время он странно, пронзительно хрупок в своём существовании. Этот дуэт – самая большая удача в спектакле. Два партнёра, удивительно чувствующие друг друга, легко играют все градации эмоций своих персонажей. Здесь возникает та душевность, которой отчего-то не хватает в питерских спектаклях, где тема мужчины и женщины едва пульсирует. Взаимоотношения Серафины и Альваро должны по смыслу перекликаться и оттеняться отношениями дочери Серафины, Розы, и её молодого возлюбленного моряка. Но, к сожалению, Наталья Лыжина (Роза) почему-то Пытается сыграть неистовость молодости как отчаянье юной тюзовской пионерки, она словно играет хулиганистую десятилетнюю девчонку, а не красивую пятнадцатилетнюю девушку, созревшую для любви. Нет ощущения нового витка истории, когда дочь повторяет судьбу своей матери, потому что эта страсть – в крови их рода. Финал спектакля, конечно же, счастливый: влюблённые обрели друг друга, Серафина зачала. На сцену выходит мальчик в белой рубашке с галстуком-бабочкой, радостно открывает рот и… В фонограмме звучит не голос Робертино Лоретти, как можно было ожидать, а Луи Армстронг: «What a wonderful world…». Сомнительный с точки зрения вкуса, приём этот, как всегда, сентиментален донельзя и не может не умилить. «Какой прекрасный мир» и «Всё будет хорошо» мог бы начертать на своих знамёнах Роман Смирнов. Не самые плохие лозунги в этой жизни.

Елена СТРОГАЛЕВА,     
ПЕТЕРБУРГСКИЙ ТЕАТРАЛЬНЫЙ ЖУРНАЛ № 33, 2003     


Hosted by uCoz